- Type
- Text printing
- Title
-
- Quinze psaumes traduits en arabe
- Responsibility
- Par Mohammad al-Sadeq Hussein
- Contained in
- Description
- 26 pages
Text : unmediated : computer
Quinze psaumes traduits en arabe / par Mohammad al-Sadeq Hussein. — —
- Area 0
- Content form and media type
- Text : unmediated : computer
- Area 1
- Title and statement of responsibility
-
Quinze psaumes traduits en arabe / par Mohammad al-Sadeq Hussein
- Area 3
- Material or type of resource specific
-
—
<link rel="schema.DC" href="http://purl.org/dc/elements/1.1/" />
<link rel="schema.DCTERMS" href="http://purl.org/dc/terms/" />
<meta name="DC.title" content="Quinze psaumes traduits en arabe" />
<meta name="DC.type" content="Book" />
<meta name="DC.contributor" content="al-Sadeq Hussein, Mohammad" />
<meta name="DC.contributor" content="Laugier de Beaurecueil, Serge de, 1917‒2005" />
<meta name="DC.contributor" content="Laugier de Beaurecueil, Serge de, 1917‒2005" />
<meta name="DC.contributor" content="Teissier, Henri, évêque, 1929‒2020" />
<meta name="DC.format" content="26" />
<meta name="DC.language" content="Arabic" />
<meta name="DC.language" content="Hebrew" />
<meta name="DC.language" content="French" />
<meta name="DC.identifier" content="http://alkindi.ideo-cairo.org/manifestation/66517" scheme="DCTERMS.URI" />
<meta name="DC.accessRights" content="available" />
<meta name="DC.audience" content="adult, general" />
<meta name="DCTERMS.modified" content="2015-07-27" scheme="DCTERMS.W3CDTF" />
- Soft copy
- Access online
- Complete ressource 11.05 MB
- Hard copy
- Call number
- EXPO-3 4 (1957)
- Call number
- 41-457 4 (1957)
- Anonymous aggregating work
- Title
-
Psalms
- Part of
- Date
- 6ᵗʰ century B.C. — 2ⁿᵈ century B.C. Gregorian
- Form of work
- Religious work sacred text
-
Identifier
- VIAF ARK BNF WKD
- Translation in Arabic from the Hebrew original
- Accompanying material in
- French
- Translator
- al-Sadeq Hussein, Mohammad
- Laugier de Beaurecueil, Serge de, 1917‒2005
- Teissier, Henri, évêque, 1929‒2020
- Foreword
- Laugier de Beaurecueil, Serge de, 1917‒2005
- Date
- 1957 Gregorian
[مكان غير محدد] : طبع على نفقة صاحب الرياسة المرقسية سيدي الأنبا كيرلس الخامس بطريرك الكرازة المرقسية لطائفة الأقباط الأرثوذكس المصريين الأصليين, 1613 [1896]
نقلها إلى العربية محمد الصادق حسين بالاشتراك مع الأب دي بوركي والأب تيسييه
in [Varia] / [Par S. de Laugier de Beaurecueil]
Les psaumes 1 à 25 traduits en arabe
Mohammad al-Sadeq Hussein
in MIDÉO : Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales du Caire / Direction : Georges Shehata Anawati, (puis) Régis Morelon, (puis) Emilio Platti, (puis) Emmanuel Pisani, (puis) Dennis Halft
Les psaumes 26 à 50 traduits en arabe
Mohammad al-Sadeq Hussein
in MIDÉO : Mélanges de l'Institut dominicain d'études orientales du Caire / Direction : Georges Shehata Anawati, (puis) Régis Morelon, (puis) Emilio Platti, (puis) Emmanuel Pisani, (puis) Dennis Halft
ტფილისს : კავკასიის ნამესტნიკის უმთავრესის გამგეობის სტამბაში ; 1879
Gloires : traduction des psaumes
Henri Meschonnic
Paris : Desclée de Brouwer (DDB) ; 2001
New York City : Harper and Brothers Publishers, 1896?, London : Samuel Bagster and sons limited, 1896?
Londini : Societatem bibliophilorum, 1922
[New York City] : American Bible Societies, 1970
London : Naval and Military Bible Society, 1939
Libro de los Salmos : edición bilingüe con el texto castellano de la Nácar-Colunga
Exposición exegético-doctrinal por Maximiliano García Cordero
Madrid : Biblioteca de Autores Cristianos ; 1963
תהלים : מדויק היטב על פי המסרה ועל פי דפוסים ראשונים עם חלופים והגהות
מן כתבי יד עתיקים ותרגומים ישנים מאת כ׳ ד׳ גינצבורג
לונדון : חברת מפיקי כתבי הקודש בבריטניה ובשאר הארצות ; 1913
traduction de MM. Bourassé et Janvier
[S.l] : [s.n.], [1894?] (Tours : Imprimerie Mame)
Paris : Les Éditions du Cerf, 1978
بيروت : مطبعة القديس جاورجيوس للروم الأورثوذكس
[د.م.] : [د.ن.] ; أورشليم القدس : دير الآباء الفرنسيسكانيين, 1887
أورشليم : مطبعة القبر المقدس البطريركية، 1891
[وەگێڕان و ووردبینی و پێداچوونەوەی گروپێکی وێژەوان و پسپۆڕ]
هەولێر : بڵاوکردنی ژیانی خۆشویستی نێودەلەتی، 2014 (هەولێر : 2014)
نقله إلى العربية محمد الصادق حسين, بالاشتراك مع الأب س. دي بوركى الدومنكي
[القاهرة] : دار السلام، [1961]
كسروان : دير القديس يوحنا الصابغ، 1833
[القاهرة] : طبع على نفقة الإرسالية الأميركانية الأنجيلية بمصر، 1917، المطبعة الإنكليزية الأميركانية بشارع المناخ بمصر، 1917
دمشق : [الناشر غير محدد]، 1865
بيروت : جمعيات الكتاب المقدس المتحدة، 1950
بيروت : مطبعة الآباء اليسوعيين، 1912
بيروت : المطبعة الأميركانية، 1926
[القاهرة] : طبع بنفقة الجمعية البريطانية والأجنبية لانتشار الكتب المقدسة، [1945]، [الناشر غير محدد]، [1945]
ترجمة جديدة عن النص الأصلي إستنادا إلى الدراسات الحديثة بقلم عفيف عسيران
بيروت : المطبعة الكاثوليكية، 1960
بيروت : المطبعة الأمريكانية، 1900
بيروت : طبع بنفقة جمعية التوراة الاميركانية، 1914، المطبعة الأميركانية، 1914
بيروت : دار المشرق ش. م. م.، [1984] (بيروت : المطبعة الكاثوليكية، 1984)