Work
Alf layla wa-layla

  • ألف ليلة وليلة

  • هزار افسانه
  • Mille et une nuits
  • Contes des mille et une nuits
  • Arabian nights
  • Arabian night's entertainments
  • Book of the thousand nights and one night
  • Thousand and one nights
  • Thousand nights and one night
  • Alf laylaẗ wa-laylaẗ
Work type Anonymous work
Literary work Folktales
Date
  • Gregorian after 800‒before 1000
    Hegirian after 183‒before 390
Summary

القصة الإطارية الرئيسية لحكايات «ألف ليلة وليلة» تحكي قصة ملك يدعى شهريار، حيث بدأ الأمر عندما اكتشف الملك أن زوجة أخيه كانت خائنة وقد صدم لذلك الأمر، وما زاد ذلك اكتشاف خيانة زوجته له أيضا، فقد كان أمرا لا يحتمل بالنسبة إليه، لذا قرر إعدامها، ورأى أن جميع النساء مخطئات. وبدأ الملك شهريار بالتزوج من العذارى يومياً، حيث يقتل العروس ليلة العرس، قبل أن تأخذ الفرصة لتخونه. وبعد فترة، لم يجد الوزير الذي كان مكلفا بتوفير عروس للملك مزيدا من العذارى، فعرضت ابنته شهرزاد نفسها لتكون عروسا للملك، فوافق أبوها على مضض. وفي ليلة زواجهما، وبمساعدة أختها، بدأت شهرزاد تحكي حكاية للملك ولكنها لم تنهيها، حتى أثار هذا فضول الملك لسماع نهاية الحكاية، ودفعه إلى تأجيل إعدامها للاستماع إلى نهاية الحكاية. وفي الليلة التالية، انتهت من حكاية وبدأت بحكاية جديدة، تشوق الملك لسماع نهايتها هي الأخرى وهكذا، حتى أكملت لديه ألف ليلة وليلة، ولم يعدمها الملك وأصبحت زوجته.

Summary

Les " Mille et une nuits " sont constituées de contes enchâssés, et de personnages en miroir les uns par rapport aux autres. Le sultan Shahryar, en représailles à la suite de sa découverte de l'infidélité de l'épouse de son frère, ainsi que l'infidélité de sa propre épouse, condamne cette dernière à mort. Et afin d'être certain de ne plus être trompé, il décide de faire exécuter chaque matin la femme qu'il aura épousée la veille. Shéhérazade, la fille du grand vizir, se propose d'épouser le sultan. Aidée de sa sœur, elle raconte chaque nuit au sultan une histoire dont la suite est reportée au lendemain. Le sultan ne peut se résoudre alors à tuer la jeune femme ; il reporte l'exécution de jour en jour afin de connaître la suite du récit commencé la veille. Peu à peu, Shéhérazade gagne la confiance de son mari, et finalement, au bout de mille et une nuits, il renonce à la faire exécuter.

Place of origin
  • Baghdad
History of the work

على عكس المعتقد السائد بانطماس كتاب ألف ليلة وليلة في فترة ما بين القرن العاشر الميلادي (الرابع الهجري) إلى القرن الثامن عشر الميلادي (الثاني عشر الهجري) حين أعاد اكتشافه الغرب، فأن القصص لم تختفي، وفقا للمستعرب الفرنسي أندريه ميكال، وإنما ابتعد عنها وسط المثقفين لفترة وتم إدراجها في منزلة أقل شأنا عن ماضيها، وذلك حتى الوصول لفترة الحملات الصليبية وما يليها من غزو للمغول. ومن هنا، نشأت الرغبة في حفظ الأعمال العربية لإبقاء وحدة وذاكرة جماعية تربط الشعوب العربية. وعليه، فقد لعبت مصر دور كبير في هذا المجال بما في ذلك من قصص ألف ليلة وليلة وباقي الكنوز العربية. وبعد قرون من حفظه، اكتشف الغرب الكتاب عن طريق أنطوان جالان في القرن الثامن عشر، ثم عاد الكتاب للظهور في الشرق من جديد خلال القرن العشرين.

History of the work

Selon l'arabisant français André Miquel, contrairement à la croyance reçue de l'élipse de l'œuvre des " Mille et une nuits " du IVᵉ/Xᵉ siècle et jusqu'à sa redécouverte par l'Occident au XIIᵉ/XVIIIᵉ siècle, les contes n'ont pas disparu. Pourtant, ils étaient écartés du milieu des lettrés et relégués au second plan jusqu'à la période des Croisades, suivies de l'invasion des mongols. De là est née la volonté de conserver les œuvres arabes pour garder une certaine unité et une mémoire arabe collective. L'Égypte, par la suite, a eu un rôle prépondérant pour le rassemblement et la compilation des contes, comme c'est le cas pour le reste du trésor arabe. Après avoir été gardée pour des siècles, l'œuvre des " Mille et une nuits " a réapparu en Orient au XXᵉ siècle, deux siècles après sa redécouverte en Occident par Antoine Galland.

Nature of content

كتاب مجهول المؤلف لمجموع قصص شعبية قديمة، له في الأصل جذور فارسية ثم تم إثرائه بعناصر وطباع مصرية، وهندية، ويونانية، ومن بلاد الرافدين على مر القرون.

Nature of content

Recueil anonyme de contes populaires anciens, primitivement d'origine persane, et enrichi d'éléments égyptiens, indiens, grecs et mésopotamiens au cours des siècles.

VIAF
  • 181845422

References

4

AKid   W63144 updated at 2019-02-12

Relations with other works | 52