Work
Cataloguing Language  |   French   ·  English   ·  Arabic

Un traité du chrétien arabe ʿĪsā b. Zurʿa (m. 398/1008)

Author

Subject

Date of creation
  • 2018   Gregorian
      
Preferred title

Un traité du chrétien arabe ʿĪsā b. Zurʿa (m. 398/1008)   French  

Work type Single work
Non-literary work Discursive work
Work manifested Article
Work genre Textual work
Audience

Adult, serious

Summary

Dans un siècle caractérisé par les débats théologiques au sein d’un milieu propice aux interactions culturelles et intellectuelles entre juifs, chrétiens et musulmans, ʿĪsā b. Zurʿa (m. 398/1008) et al-Balḫī (m. 319/931) ont mené un débat profond sur la Trinité, l’anthropomorphisme et la prophétie de Muhammad. Dans cet article, nous présentons non seulement une traduction inédite en français de cet échange, mais aussi le commentaire de ces débats théologiques en les situant dans l’histoire des réfutations islamo-chrétiennes. Nous montrons comment ces deux auteurs appartenaient à une élite et partageaient des méthodes d’argumentation, sources d’une sagesse commune qui contribuait à un respect mutuel, alors même que chacun se revendiquait membre de religion différente.

Summary

In a century characterized by theological debates that took place in an environment conducive to cultural and intellectual interactions between Jews, Christians and Muslims, ʿĪsā b. Zurʿa (d. 398/1008) and al-Balḫī (d. 319/931) had a serious debate on the Trinity, anthropomorphism and Muḥammad’s prophecy. In this article, we publish the first French translation of this debate, along with an analysis of these theological discussions based on their position in the history of Christian-Muslim refutations. We show how these two authors belonged to an elite that shared the same methods of argumentation, which worked as sources of a common wisdom that contributed to mutual respect, even though everyone adhered to different religions.

Summary

أدار ابن زرعة (ت ١٠٠٨/٣٩٨) والبلخيّ (ت ٩٣١/٣١٩) مناظرةً مُعمّقة حول الثالوث والتشبيه ونبوّة محمّد، وكان ذلك في قرنٍ اتّسم بالمناظرات حول علم الكلام الإسلاميّ في ظلّ مناخٍ مؤاتٍ للتفاعل الثقافيّ والفكريّ بين اليهود والمسيحيّين والمسلمين. في هذه المقالة، نقدّم أوّل ترجمة باللّغة الفرنسيّة لهذه المناظرة، وبحثًا عن هذه المناظرات في علم الكلام الإسلاميّ من خلال دراسة السياق التاريخيّ للردود الإسلاميّة على المسيحيّة. ونثبتُ كيف أنّ هذين المؤلّفين ينتميان إلى نخبةٍ ثقافيّة ويتشاركان في نفس منهج الاستدلال، الأمر الّذي ساهم في تبادل الاحترام بالرغم من أنّ كلًا منهما ظلّ متمسّكًا بدينه.

Diamond   W 225923

Created at 29-06-2018 by Dalal Adib (IDEO)

Updated at 05-07-2018 by Dalal Adib (IDEO)