Author |
|
Date of creation |
|
Preferred title |
al-Muqtafī li-Tāʾrīḫ Abī Šāma Arabic
المقتفي لتأريخ أبي شامة Arabic
|
Variant title work |
|
Work type |
Single work
Non-literary work Historical work |
Work manifested | Early work |
Work genre | Textual work |
Audience |
Adult, serious |
Nature of content |
التأريخ |
Nature of content |
Historiography |
Nature of content |
Historiographie |
Nature of content |
Storiografia |
Summary |
يبدأ المؤلف عادةً بذكر السنة أولاً، ثم يدون الشهر، ويذكر كلما توفرت المادة، الحوادث والتراجم متسلسلة من أول الشهر إلى نهايته، حيث يبتدئ الفقرة بلفظة "وفي"، وكثيرًا ما يعقبه بذكر اليوم من الأسبوع، ثم التاريخ من ذلك الشهر، وقد يستعمل كلمة "مستهل" ليشير إلى بداية الشهر. وغالبًا ما تتكون عناصر الترجمة عند البرزالي من تاريخ وفاة صاحب الترجمة ولقبه وكنيته واسمه ونسبه ومذهبه الفقهي، ومكان وفاته والمقبرة التي دُفِنَ بها، ثم يشير إلى دراسته وأخذه عن المشايخ، ويذكر تاريخ مولده إن توفر له. ويلاحظ أن المؤلف قليل العناية بذكر مؤلفات المترجم لهم إلا في حالات نادرة. أما الحوادث التي يذكرها فهي متنوعة تشتمل على أخبار السلاطين ونوابهم في دمشق وغيرها من البلدان، والأمراء وتحركاتهم وعلاقتهم بالسلطان، ويذكر ما تتعرض له البلاد من هجمات وجهاد الدولة في مواجهة أعدائها. |
Summary |
The author often starts with mentioning the year then the month. Whenever he has a lot of material, he mentions the events and biographies consequently. He starts every event with the preposition “wa-fi” then he mentions the date of death of the person, his title, his nickname, his jurisprudential school, and the place where he died, even the tomb in which he was buried. He also mentions the person’s studies and his professors. It is notably obvious that the author does not care about mentioning the person’s books. The events he narrates are various and cover the news of Sultans and their vices in Damascus and other cities. |
Summary |
L'auteur commence souvent par mentionner l'année puis le mois. Chaque fois qu'il a beaucoup de matériel, il mentionne les événements et les biographies en conséquence. Il commence chaque événement par la préposition «wa-fi» puis il mentionne la date de décès de la personne, son titre, son surnom, son école jurisprudentielle, et le lieu où il est mort, voire la tombe dans laquelle il a été enterré. Il mentionne également les études de la personne et ses professeurs. Il est notamment évident que l’auteur ne se soucie pas de mentionner les livres de la personne. Les événements qu'il raconte sont variés et couvrent l'actualité des sultans et de leurs vices à Damas et dans d'autres villes. |
Summary |
L'autore spesso inizia citando l'anno e poi il mese. Ogni volta che ha molto materiale, menziona di conseguenza gli eventi e le biografie. Inizia ogni evento con la preposizione “wa-fi” poi menziona la data di morte della persona, il suo titolo, il suo soprannome, la sua scuola giurisprudenziale, e il luogo in cui è morto, anche la tomba in cui è stato sepolto. Menziona anche gli studi della persona e i suoi professori. È particolarmente ovvio che all'autore non interessa menzionare i libri della persona. Gli eventi che racconta sono vari e coprono le notizie dei sultani e dei loro vizi a Damasco e in altre città. |
Bibliography |
7 |
Diamond W 138066 Created at 07-11-2013 by migration (IDEO) Updated at 03-03-2021 by Amr Zakariya (IDEO) |