Iranology Literature Classical Persian literature 62
Fuveau : RAC, 1992
A mirror for princes : The Qābūs Nāma
By Kai Kā’ūs ibn Iskandar prince of Gurgān, Translated from the Persian by Reuben Levy, professor of Persian in the University of Cambridge and Fellow of Christ's College
London : The Cresset Press, 1951
Paris : Édition Payot, 1950
Djami, Traduit pour la première fois du persan en français par Henri Massé
Paris : Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1925
Das sūrnāme-i hümāyūn : die Wiener Handschrift in Transkription mit Kommentar und Indices versehen
Gisela Procházka-Eisl
Istanbul : Les éditions Isis, 1995
Edited by Hussamuddin Rashdi, Muhammad Sabir, Introduction by Mahmudul Hasan Siddiqi
Karachi : The Institute of Central and West Asian Studies, 1971
The influence of Arabic poetry on the development of Persian poetry
Umar Muhammad Daudpota
Bombay : The Fort Printing Press, 1934
Introduction to the Fawámiˁ u' l-ḥikháyát wa lawámiˁ u' r-riwáyát : ́
of Sadídu' d-Dín Muḥammad al-ˁAwfí, By Muḥammad Niẓamu'd-Dín
Londres : Luzac and Co., 1929
Les mille et un jours : contes persans
François Pétis de la Croix, Texte établi, avec une introduction, des notices, une bibliographie, des jugements et une chronologie par Paul Sebag
Paris : Christian Bourgois Éditeur, 1980
Nāṣer-e Khosraw's "Book of Travels"
Translated from Persian with Introduction and Annotation by W. M. Thackston Jr.
New York City : Columbia University Press, 1986
Pearls of Persia : the philosophical poetry of Nāṣir-i Khusraw
Edited by Alice C. Hunsberger
London ; New York : I.B. Tauris Publishers ; London : The Institute of Ismaili Studies ; 2012
Persian Sufi Poetry : An introduction to the mystical use of Classical Persian Poems
J. T. P. de Bruijn
London : Curzon Press, 1997
Les premiers poètes persans (IXe-Xe siècles) : fragments rassemblés, édités et traduits
Gilbert Lazard
Téhéran : Institut Franco-Iranien ; Paris : Librairie d'Amérique et d'Orient : Adrien Maisonneuve, 1342 [1964]
Gorgâni, traduit par Henri Massé
Paris : Société d'édition « Les Belles lettres », 1959
Fuat Bayramoğlu, traduit du turc par Nimet Arzik ; avec une préface d'Irène Mélikoff
Istanbul : Les éditions Isis, 1996
Djami, traduit pour la première fois du persan en français par Auguste Bricteux
Paris : Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1927
ناصر خسرو, بهكوشش ذبيح الله صفا
تهران : مؤسسة انتشارات امير كبير, 1983
اندرز نامه اسدى : طوسى : در اندرز نامه سخن هر چه گفت نبشت وچو جان داشت اندر نهفت : اسدى
فراهم اوردة رشيد ياسمى, ناشر محمد رمضان
تهران : مطبعة شرق, 1927